1 00:00:00,037 --> 00:00:03,982 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,037 --> 00:00:03,982 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,316 --> 00:00:07,408 ~ All characters and events portrayed in this show are purely fictional ~ 4 00:00:08,699 --> 00:00:10,747 The most important thing for the both of us to convive... 5 00:00:09,770 --> 00:00:12,058 {\a6}~ Episode 11 ~ 6 00:00:10,896 --> 00:00:13,765 is to reduce the price of raw materials in a way that satisfies us both. 7 00:00:13,876 --> 00:00:16,240 What else are you trying to take away from us? 8 00:00:16,315 --> 00:00:18,244 Aren't you being excessive? 9 00:00:18,331 --> 00:00:20,334 We need to make a living as well! 10 00:00:20,421 --> 00:00:22,634 I'm still not done explaining. 11 00:00:22,880 --> 00:00:24,663 Please let me finish. 12 00:00:24,761 --> 00:00:26,530 We have nothing else to listen. 13 00:00:26,629 --> 00:00:31,254 You're just asking us to sacrifice to benefit Manbo Construction! 14 00:00:31,378 --> 00:00:32,404 That's right. 15 00:00:32,552 --> 00:00:34,964 We can't go any lower than this estimate! 16 00:00:35,075 --> 00:00:37,608 We need to make it if you want to survive as well! 17 00:00:37,720 --> 00:00:39,725 That's exactly what we should say. 18 00:00:39,849 --> 00:00:43,688 You need subcontractors like us to survive! 19 00:00:43,812 --> 00:00:45,086 Isn't that right, gentlemen? 20 00:00:45,284 --> 00:00:48,289 That's right. 21 00:00:48,375 --> 00:00:52,024 What are you wasting our time for? 22 00:00:52,197 --> 00:00:54,172 Let's just all go. 23 00:01:11,410 --> 00:01:13,710 I think all the directors present today... 24 00:01:14,477 --> 00:01:21,613 will have to renegotiate their deals with Manbo Construction from scratch. 25 00:01:21,977 --> 00:01:23,987 What is he talking about? 26 00:01:37,468 --> 00:01:38,844 Director Kim. 27 00:01:41,147 --> 00:01:45,433 In accordance with Miss Hwang Jeongyeon's requests, 28 00:01:45,829 --> 00:01:51,581 I plan to lower our service costs for this subway construction. 29 00:02:14,050 --> 00:02:16,004 Indeed... This is it! 30 00:02:16,280 --> 00:02:17,649 Chief Jo. 31 00:02:17,834 --> 00:02:20,033 You've done us proud. 32 00:02:21,474 --> 00:02:24,679 You should direct your compliments at them. 33 00:02:25,100 --> 00:02:28,217 I wasn't the one who exposed the subcontractors' price fixing, 34 00:02:29,102 --> 00:02:31,936 it was Hwang Jeongyeon and Lee Gangmo. 35 00:02:35,776 --> 00:02:36,919 I see. 36 00:02:37,092 --> 00:02:39,825 Ahh... The problems start now, really. 37 00:02:39,949 --> 00:02:44,030 Our bidding price must be lower than Daeryuk Construction's. 38 00:02:44,154 --> 00:02:45,563 I will look into it thoroughly. 39 00:02:45,699 --> 00:02:50,294 We certainly need to spare no effort in preparing this bid, 40 00:02:50,430 --> 00:02:54,212 but there's a much quicker way. 41 00:02:55,862 --> 00:03:00,497 Find Daeryuk Construction's bidding price. 42 00:03:00,981 --> 00:03:05,167 That figure will be kept hidden in utmost secrecy, 43 00:03:05,341 --> 00:03:06,664 even Chief Jo couldn't possibly... 44 00:03:06,738 --> 00:03:11,240 I have no need for people who only worry about saving their spot. 45 00:03:11,475 --> 00:03:16,224 Isn't it time you show me something tangible? 46 00:03:16,990 --> 00:03:18,528 I understand. 47 00:03:19,080 --> 00:03:20,863 I'll find out. 48 00:03:21,853 --> 00:03:23,808 Good. 49 00:03:24,511 --> 00:03:27,161 Here... You can go. 50 00:03:33,088 --> 00:03:35,500 Gangmo, let's have a word. 51 00:03:51,466 --> 00:03:53,659 Daeryuk Construction's bidding price... 52 00:03:53,975 --> 00:03:57,464 Gangmo, you find that out. 53 00:03:58,626 --> 00:04:01,100 Didn't you just ask Chief Jo? 54 00:04:01,969 --> 00:04:09,773 I'm sure Hong Gipyo will be trying to find our bidding price as well. 55 00:04:10,045 --> 00:04:12,370 When it comes to coping with insidious snakes like Chairman Hong, 56 00:04:12,568 --> 00:04:18,608 Gangmo, you have much more experience than Chief Jo. 57 00:04:18,845 --> 00:04:20,495 I'll do it. 58 00:04:22,055 --> 00:04:23,655 You do that. 59 00:04:23,853 --> 00:04:25,596 Go. 60 00:04:33,079 --> 00:04:34,414 President Ju. 61 00:04:34,550 --> 00:04:38,548 Inform Chief Jo of all this. 62 00:04:38,709 --> 00:04:42,283 So you're trying to pit them against each other. 63 00:05:04,271 --> 00:05:09,885 Are you asking me to find out Manbo Construction's bidding price? 64 00:05:10,436 --> 00:05:13,026 I know it's shameless of me to ask, 65 00:05:13,310 --> 00:05:15,722 but I'll have to count on you one more time. 66 00:05:17,111 --> 00:05:19,949 I'll give it a thought, and call you again. 67 00:05:30,945 --> 00:05:32,567 Yes. 68 00:05:33,647 --> 00:05:36,195 Ohh... Minwoo. What's the matter? 69 00:05:36,368 --> 00:05:37,988 Can you spare some time later? 70 00:05:38,173 --> 00:05:40,647 I have a favor to ask you. 71 00:05:40,857 --> 00:05:42,453 A favor?! 72 00:05:44,678 --> 00:05:47,206 All right. I'll see you later. 73 00:06:14,607 --> 00:06:16,306 What happened to you? 74 00:06:16,874 --> 00:06:19,967 Residents were filling agreements, 75 00:06:20,801 --> 00:06:23,567 when suddenly, Park Sotae, that prick... 76 00:06:27,947 --> 00:06:32,369 He might be threatening the residents who signed the agreement. 77 00:06:33,143 --> 00:06:35,355 Where is Park Sotae? 78 00:06:39,832 --> 00:06:44,216 Where are you going? 79 00:06:45,424 --> 00:06:48,541 Something has come up at the building site. 80 00:06:51,570 --> 00:06:55,667 Then, when you're done, come to Hangang Hotel's restaurant at seven. 81 00:06:55,869 --> 00:06:58,932 Rest...aurant? 82 00:06:59,649 --> 00:07:00,527 Don't be late. 83 00:07:00,663 --> 00:07:03,742 You know I hate waiting for people, right? 84 00:07:23,579 --> 00:07:27,994 Ahh... Really! Mess up a perfectly fine shot, will you? 85 00:07:28,130 --> 00:07:29,927 Let's do it again. 86 00:07:35,869 --> 00:07:37,557 Hyungnim... Look. 87 00:07:37,705 --> 00:07:41,292 Ahh... You bastard. I told you to call me Chief. 88 00:07:41,391 --> 00:07:43,308 - Say it, Chief. - Yes... Chief! 89 00:07:43,431 --> 00:07:44,977 - Let's hear it loud and clear... Chief! - Chief! 90 00:07:45,088 --> 00:07:47,290 See how easy it is? But, what is it? 91 00:07:47,413 --> 00:07:49,060 There... Look! 92 00:07:49,986 --> 00:07:53,067 What the hell... Go after them! 93 00:07:59,609 --> 00:08:01,676 Stop them! 94 00:08:28,322 --> 00:08:29,791 Have you decided? 95 00:08:29,977 --> 00:08:31,349 Yes. 96 00:08:31,485 --> 00:08:35,121 Once the other guest arrives, prepare the chef's special for today, 97 00:08:35,233 --> 00:08:37,471 and as for champagne... 98 00:08:37,830 --> 00:08:39,301 Gangmo... 99 00:08:39,505 --> 00:08:41,119 Let's just talk it out. 100 00:08:41,280 --> 00:08:42,777 Talk... 101 00:08:50,273 --> 00:08:52,895 G...Gangmo, I'm sorry. 102 00:08:53,068 --> 00:08:54,639 Don't... 103 00:09:03,349 --> 00:09:05,380 Everyone, stop! 104 00:09:11,698 --> 00:09:14,315 Go ahead and do it, you prick. 105 00:09:28,559 --> 00:09:30,475 Spare me... 106 00:09:30,599 --> 00:09:32,739 Gangmo. Gangmo... 107 00:09:33,196 --> 00:09:35,187 Close an eye just this once. 108 00:09:35,373 --> 00:09:40,978 If I do, what will you do for me? 109 00:09:41,164 --> 00:09:43,749 I'll stop interfering... 110 00:09:43,922 --> 00:09:46,173 with the residents' agreements. 111 00:09:46,333 --> 00:09:48,077 Other than that, 112 00:09:49,400 --> 00:09:52,052 there is something else you must do for me. 113 00:09:52,968 --> 00:09:55,565 That's all you need to know. 114 00:10:17,456 --> 00:10:21,538 What the hell were you doing, letting them take the pool sticks? 115 00:10:36,094 --> 00:10:37,704 Are you all right? 116 00:10:38,735 --> 00:10:41,043 That won't do it. Let's head to the hospital. 117 00:10:41,204 --> 00:10:42,849 We have no time for that. 118 00:10:43,083 --> 00:10:44,328 Go to the Hangang Hotel. 119 00:10:44,451 --> 00:10:45,626 Agasshi is waiting. 120 00:10:45,750 --> 00:10:48,127 Shouldn't you get some stitches there? 121 00:10:48,217 --> 00:10:49,373 I said it's all right. 122 00:10:49,485 --> 00:10:53,096 It's your flesh that got torn! Your own head! 123 00:10:53,232 --> 00:10:57,066 Think Jeongyeon will care in the slightest if you're hurt? 124 00:10:57,645 --> 00:11:00,131 Should I just grab a taxi? 125 00:11:02,305 --> 00:11:04,022 All right. 126 00:11:05,003 --> 00:11:08,075 Find where Park Sotae lives. 127 00:11:08,168 --> 00:11:09,918 What is it, again? 128 00:11:10,417 --> 00:11:14,926 Give that temper of yours a rest. You taught them enough of a lesson. 129 00:11:24,571 --> 00:11:26,422 Do you have a reservation? 130 00:11:35,298 --> 00:11:37,367 Sit, let's have dinner. 131 00:11:37,527 --> 00:11:41,147 I'm just buying you dinner to thank you for today. 132 00:11:42,692 --> 00:11:44,622 Let's go somewhere else. 133 00:11:45,280 --> 00:11:48,357 I'll embarrass you, dressed like this. 134 00:11:48,517 --> 00:11:50,322 And who cares about that? 135 00:11:50,413 --> 00:11:52,153 Go ahead and sit. 136 00:12:07,261 --> 00:12:09,247 Promise me. 137 00:12:09,387 --> 00:12:12,023 That you won't try to help me behind my back again. 138 00:12:12,183 --> 00:12:16,574 You'll pardon me, but it wasn't really to help you. 139 00:12:22,048 --> 00:12:24,151 It's the other way. 140 00:12:24,608 --> 00:12:27,403 Fork with your left hand, knife with the right. 141 00:12:33,828 --> 00:12:36,311 You've never eaten this, have you? 142 00:12:36,559 --> 00:12:38,290 Take a look. 143 00:13:00,922 --> 00:13:03,137 How is it? Is it good? 144 00:13:06,238 --> 00:13:08,365 Why? Nothing special? 145 00:13:08,539 --> 00:13:11,055 This place is famous for its steak?! 146 00:13:11,951 --> 00:13:13,399 Give me the fork. 147 00:13:13,734 --> 00:13:15,539 I'll get you a new one. 148 00:13:19,273 --> 00:13:21,219 It's good, why?! 149 00:13:24,555 --> 00:13:27,437 You really looked cool today. 150 00:13:29,026 --> 00:13:32,250 I'm glad we're friends. 151 00:13:36,170 --> 00:13:39,600 I don't even want to imagine living without you by my side. 152 00:13:39,798 --> 00:13:40,886 How about you? 153 00:13:41,022 --> 00:13:42,996 Like being by my side? 154 00:13:43,182 --> 00:13:45,704 Sometimes, I'm curious about that. 155 00:13:47,362 --> 00:13:48,673 The chairman will be worried. 156 00:13:48,809 --> 00:13:50,355 Let's finish and go. 157 00:13:50,589 --> 00:13:52,469 Ehh... Silly. 158 00:13:52,605 --> 00:13:56,707 Know what it means for a man to ask a date to leave early? 159 00:13:57,128 --> 00:13:59,910 "Being with you is a total bore and I've had it with that." 160 00:14:00,009 --> 00:14:01,592 That's what. 161 00:14:01,852 --> 00:14:06,366 Do you hate staying with me that much? Does it bore you? To tears? 162 00:14:08,364 --> 00:14:09,706 Stop joking. 163 00:14:09,782 --> 00:14:11,193 I'm not joking. 164 00:14:11,292 --> 00:14:14,508 I really want to have fun with you today. 165 00:14:25,430 --> 00:14:27,371 Aren't you eating? 166 00:14:30,797 --> 00:14:34,309 Then, will you follow me to some other place? 167 00:14:34,470 --> 00:14:36,688 Know a nice place? 168 00:14:45,388 --> 00:14:52,174 {\a6}~ "Creek" by Shim Subong ~ 169 00:14:45,388 --> 00:14:52,174 What is the reason you do this? 170 00:14:52,483 --> 00:14:59,323 Sinking down the creek in all loneliness. 171 00:14:59,805 --> 00:15:06,804 Luxuriant weeds spurting all over, 172 00:15:07,002 --> 00:15:15,634 As the dregs scatter about, moved by the spring breeze. 173 00:15:16,515 --> 00:15:26,681 It must have been a promise from days long gone by, 174 00:15:26,792 --> 00:15:37,462 Leading you there even if your mind no longer desired to. 175 00:15:37,857 --> 00:15:48,054 Sitting by the creek every single day, 176 00:15:48,726 --> 00:15:59,688 Vacantly abandoning yourself in those thoughts. 177 00:15:59,948 --> 00:16:10,931 It must have been a promise from days long gone by, 178 00:16:11,091 --> 00:16:22,362 It must be asking you not to ever forget it. 179 00:17:05,462 --> 00:17:06,636 Ma'am. 180 00:17:06,847 --> 00:17:09,163 Time to head to the stage. 181 00:17:13,376 --> 00:17:15,352 I'm not in the mood tonight. 182 00:17:15,550 --> 00:17:17,601 Send someone else. 183 00:18:05,320 --> 00:18:07,228 Do you know her? 184 00:18:08,165 --> 00:18:10,455 No. Go ahead. 185 00:18:10,604 --> 00:18:12,261 All right. 186 00:18:24,602 --> 00:18:26,741 I can sit a moment, right? 187 00:18:30,033 --> 00:18:32,589 So you even come to places like this? 188 00:18:32,687 --> 00:18:33,535 That's surprising?! 189 00:18:33,684 --> 00:18:35,094 I have company. 190 00:18:35,217 --> 00:18:38,581 I don't want to be bothered, so could you leave? 191 00:18:41,562 --> 00:18:44,979 Why do you get angry every time you see me? 192 00:18:45,686 --> 00:18:48,479 They say there's only two reasons why women get angry. 193 00:18:48,784 --> 00:18:50,841 Either they really hate you, 194 00:18:51,039 --> 00:18:52,963 or they're interested in you. 195 00:18:53,698 --> 00:18:55,219 What? 196 00:18:55,598 --> 00:18:59,138 Whichever of the two, don't make it too obvious around me. 197 00:18:59,459 --> 00:19:01,339 It's just bothersome. 198 00:19:06,311 --> 00:19:07,758 That's my seat. 199 00:19:07,993 --> 00:19:09,848 Please, leave. 200 00:19:15,397 --> 00:19:17,940 So you follow her around even to places like this? 201 00:19:18,150 --> 00:19:20,598 Thought I asked you to leave that seat? 202 00:19:25,103 --> 00:19:26,850 I wanted a word with you. 203 00:19:27,258 --> 00:19:29,089 Let's head out a moment. 204 00:19:29,237 --> 00:19:31,166 Will just take a moment. 205 00:19:32,025 --> 00:19:33,801 I'm going. 206 00:19:40,355 --> 00:19:46,836 So the chairman asked you to find out Daeryuk Construction's bidding price? 207 00:19:47,785 --> 00:19:49,903 Just a little piece of advice. 208 00:19:50,828 --> 00:19:55,897 You can struggle all you want, but you won't get what you're looking for. 209 00:19:56,821 --> 00:19:58,878 You better remember those words, 210 00:19:59,436 --> 00:20:02,440 as you'll soon find out what they mean. 211 00:20:09,452 --> 00:20:13,224 What do you do for a living? 212 00:20:16,637 --> 00:20:18,678 We're on the same side, aren't we? 213 00:20:18,839 --> 00:20:21,196 That's what I believe. 214 00:20:21,837 --> 00:20:24,597 I can't stand women who do nothing but talk. 215 00:20:25,054 --> 00:20:28,282 Unless I'm asking you something, I'd prefer if you kept quiet. 216 00:20:29,362 --> 00:20:31,448 I'm sorry. 217 00:20:34,774 --> 00:20:36,394 Leave us alone. 218 00:20:38,142 --> 00:20:39,436 Bit late, right? 219 00:20:39,721 --> 00:20:42,402 - Sorry, Hyung. - Nah, it's all right. 220 00:20:45,813 --> 00:20:47,837 You don't look too happy?! 221 00:20:48,233 --> 00:20:51,238 Is it because of that woman I saw down at the hall? 222 00:20:51,782 --> 00:20:56,061 It's filled with women out there, why would I let anyone upset me? 223 00:20:56,902 --> 00:20:59,215 So what is this favor you wanted to ask me? 224 00:20:59,734 --> 00:21:06,031 Find out Daeryuk Construction's bidding price for the subway construction. 225 00:21:07,958 --> 00:21:09,879 I'm well aware that this is no laughing matter. 226 00:21:10,039 --> 00:21:12,129 And that is why I asked you. 227 00:21:13,689 --> 00:21:16,002 Why didn't you ask your father? 228 00:21:16,361 --> 00:21:19,452 At least for this, I don't want to ask my father for any help. 229 00:21:22,050 --> 00:21:23,830 Help me out. 230 00:21:25,018 --> 00:21:27,887 It's you asking, how could I ever refuse? 231 00:21:28,107 --> 00:21:30,244 I'll find a way. 232 00:21:30,702 --> 00:21:33,444 - Thank you, Hyung. - Let's drink. 233 00:22:04,068 --> 00:22:06,863 Ahh... I'm so hungry. 234 00:22:07,184 --> 00:22:11,045 Wonder if there's even anything left to eat. 235 00:22:13,143 --> 00:22:15,592 You're out of rice. 236 00:22:16,704 --> 00:22:18,179 What... 237 00:22:18,712 --> 00:22:20,293 What's with you? 238 00:22:20,506 --> 00:22:24,895 Did you... come here to kill me? 239 00:22:26,716 --> 00:22:28,926 Have a seat. Let's have a drink. 240 00:22:33,230 --> 00:22:36,408 Sit down, you fool. It's your place. 241 00:22:46,842 --> 00:22:48,252 Here, drink. 242 00:22:50,303 --> 00:22:51,635 You... 243 00:22:52,624 --> 00:22:55,271 You didn't put rat poison in there, did you? 244 00:22:55,432 --> 00:22:57,522 Am I like you? 245 00:23:00,601 --> 00:23:02,160 Here. 246 00:23:08,477 --> 00:23:09,516 Sotae. 247 00:23:09,751 --> 00:23:11,655 You'll have to help me out. 248 00:23:11,819 --> 00:23:12,719 To do what? 249 00:23:12,892 --> 00:23:14,932 About the upcoming subway construction bid, 250 00:23:15,823 --> 00:23:20,069 find out Daeryuk Construction's bidding price for me. 251 00:23:21,633 --> 00:23:25,238 Are you asking me that seriously? 252 00:23:25,350 --> 00:23:27,823 You even drive for Chairman Hong. 253 00:23:28,227 --> 00:23:29,592 You'd be more than capable of finding that out. 254 00:23:29,715 --> 00:23:33,349 Take a look at me. I'm Sotae, Park Sotae! 255 00:23:33,453 --> 00:23:36,206 Daeryuk Construction's Chief of Goods & Services, Park Sotae. 256 00:23:36,342 --> 00:23:37,814 I know that. 257 00:23:38,049 --> 00:23:40,696 And I know that you were a close friend of mine. 258 00:23:40,819 --> 00:23:42,303 Friend?! 259 00:23:43,008 --> 00:23:45,791 I don't need any of that, 260 00:23:46,496 --> 00:23:50,708 and unless they're putting food on my table right now, I don't trust anyone. 261 00:23:50,983 --> 00:23:56,014 So, you're satisfied just living in this rathole, worrying about your next meal? 262 00:23:56,175 --> 00:23:58,920 Then, how about you? Is your life any different? 263 00:23:59,032 --> 00:24:01,347 The world I dream of... 264 00:24:02,746 --> 00:24:05,911 is much bigger than people think. 265 00:24:06,739 --> 00:24:08,607 All that... 266 00:24:10,223 --> 00:24:12,898 Sotae, I want to dream it with you. 267 00:24:19,115 --> 00:24:22,966 This will be your last chance to join forces with me. 268 00:24:23,263 --> 00:24:25,712 Next time I come here looking for you, 269 00:24:25,910 --> 00:24:31,240 it'll be as your enemy. 270 00:24:35,436 --> 00:24:36,805 Right... 271 00:24:37,254 --> 00:24:39,204 Bought you some briquettes and rice. 272 00:24:39,439 --> 00:24:43,294 Don't skip meals, you fool. Want to get sick? 273 00:24:58,078 --> 00:25:01,122 Yes, Ma'am! I'm coming. 274 00:25:03,694 --> 00:25:07,182 I just saw the chairman off. 275 00:25:07,940 --> 00:25:10,976 Were you surprised nobody was home when you woke up? 276 00:25:11,124 --> 00:25:12,646 Rotten wench... 277 00:25:13,024 --> 00:25:15,260 What am I, a little baby, to let something like that frighten me? 278 00:25:15,335 --> 00:25:17,951 You must be hungry. What shall I make you for breakfast? 279 00:25:18,273 --> 00:25:21,946 What's with that smile on your face all the time? 280 00:25:22,134 --> 00:25:25,296 Then, should I look sad instead? 281 00:25:26,001 --> 00:25:28,850 Neither smile nor look sad. 282 00:25:29,568 --> 00:25:32,511 I'll just smile, Ma'am. 283 00:25:59,499 --> 00:26:01,067 Chairman Hong? 284 00:26:01,624 --> 00:26:03,528 Don't turn. 285 00:26:04,932 --> 00:26:08,141 I was waiting for your call. 286 00:26:08,574 --> 00:26:12,927 I need a bait to find out their bidding price. 287 00:26:13,447 --> 00:26:17,607 Hand me Daeryuk Construction's bidding plan. 288 00:26:18,696 --> 00:26:21,107 Are you telling me to disclose our bidding price to you? 289 00:26:21,219 --> 00:26:23,717 If you want to find out Manbo Construction's bidding price, 290 00:26:23,865 --> 00:26:26,388 wouldn't you need to rewrite that plan from scratch? 291 00:26:26,586 --> 00:26:28,268 That's certainly true, but... 292 00:26:28,503 --> 00:26:30,136 If you end up failing... 293 00:26:30,247 --> 00:26:32,209 If you don't trust me, 294 00:26:32,333 --> 00:26:34,683 then I can't help you, either. 295 00:26:37,156 --> 00:26:38,788 What do you want me to do? 296 00:26:38,986 --> 00:26:42,721 I noticed there's a mailbox at the park near your house. 297 00:26:43,030 --> 00:26:48,177 When I call you, put the documents inside that mailbox. 298 00:26:48,745 --> 00:26:50,947 Using company employees would be too suspicious, 299 00:26:51,244 --> 00:26:54,348 so send that young housemaid working for you. 300 00:26:58,862 --> 00:27:00,833 Let's do that. 301 00:27:17,190 --> 00:27:22,630 Then, when will I be able to get my hands on Daeryuk Construction's bidding plan? 302 00:27:25,471 --> 00:27:26,641 All right. 303 00:27:26,789 --> 00:27:28,706 Thank you, Hyung. 304 00:27:42,206 --> 00:27:46,254 Here's the status of our renegotiations with the subcontractors. 305 00:27:53,031 --> 00:27:56,038 Is anything wrong? 306 00:27:59,455 --> 00:28:00,893 Call in Chief Moon. 307 00:28:01,042 --> 00:28:03,255 If there's anything wrong, let me deal with it. 308 00:28:03,453 --> 00:28:06,617 I don't want anyone else to take care of my duties. 309 00:28:09,550 --> 00:28:10,985 Were you looking for me? 310 00:28:11,146 --> 00:28:13,744 The moment we find out Daeryuk Construction's bidding price, 311 00:28:13,857 --> 00:28:15,140 we'll get together. 312 00:28:15,264 --> 00:28:17,416 Can you find that out? 313 00:28:18,690 --> 00:28:20,903 Prepare all our male employees. 314 00:28:21,089 --> 00:28:24,927 Also, look for a hotel with good security. 315 00:28:25,020 --> 00:28:26,639 I'll get right to it. 316 00:28:26,837 --> 00:28:28,494 You're getting together?! 317 00:28:28,668 --> 00:28:30,362 Good job so far. 318 00:28:30,572 --> 00:28:32,402 Leave the rest to your colleagues. 319 00:28:32,587 --> 00:28:34,805 I'll join you as well. 320 00:28:37,204 --> 00:28:38,169 Hwang Jeongyeon. 321 00:28:38,280 --> 00:28:40,209 No need to worry about me being a woman. 322 00:28:40,321 --> 00:28:42,176 This bid is not like the last one. 323 00:28:42,360 --> 00:28:43,400 Preserving security is crucial. 324 00:28:43,549 --> 00:28:44,340 And? 325 00:28:44,476 --> 00:28:48,446 Until the bid is over, all our men will have to stay together in the same room. 326 00:28:48,677 --> 00:28:49,994 And they won't be allowed to leave it, either. 327 00:28:50,155 --> 00:28:52,047 That's no problem. 328 00:28:52,467 --> 00:28:57,598 But our male employees could feel uncomfortable because of her. 329 00:28:58,366 --> 00:29:02,170 I'll make sure that doesn't happen. 330 00:29:02,942 --> 00:29:07,634 Starting now, ignore the fact I'm a woman. 331 00:29:11,134 --> 00:29:12,606 So? 332 00:29:13,125 --> 00:29:16,253 Are you telling me Jeongyeon is even getting involved in this bid? 333 00:29:16,377 --> 00:29:17,082 Yes, Ma'am. 334 00:29:17,218 --> 00:29:19,852 And did you let that happen? 335 00:29:23,358 --> 00:29:24,935 I told you to make sure she doesn't find her footing there, 336 00:29:25,034 --> 00:29:27,111 so why is she getting involved in bigger projects by the day? 337 00:29:27,247 --> 00:29:28,521 I apologize. 338 00:29:28,843 --> 00:29:32,045 It was decided by Chief Jo Minwoo, so... 339 00:29:33,060 --> 00:29:34,083 Mom. 340 00:29:34,256 --> 00:29:36,717 If this keeps up, is Jeongyeon going to steal the company from me? 341 00:29:36,848 --> 00:29:38,461 I'll kill her if she even tries! 342 00:29:38,572 --> 00:29:41,582 Listen to what you're telling your mother! 343 00:29:41,874 --> 00:29:44,237 So do something, will you? 344 00:29:44,383 --> 00:29:47,007 Stop prancing around like some libertine. 345 00:29:47,180 --> 00:29:50,792 Actually, I was going to meet someone soon. 346 00:29:51,142 --> 00:29:52,028 Who? 347 00:29:52,127 --> 00:29:55,102 Ehh... Shouldn't talk about it... 348 00:29:57,529 --> 00:30:01,238 I have this friend working as a secretary for Daeryuk Construction. 349 00:30:01,411 --> 00:30:04,960 We're meeting, and I'll find out their bidding price through him. 350 00:30:05,505 --> 00:30:08,497 If you could only do that, 351 00:30:08,617 --> 00:30:12,160 you'd become the biggest benefactor to our company. 352 00:30:12,503 --> 00:30:14,535 Can you really find that out? 353 00:30:14,745 --> 00:30:15,871 Who's this friend of yours? 354 00:30:16,031 --> 00:30:18,715 If I tell you, will you know? 355 00:30:19,779 --> 00:30:23,171 But to get this done, I'd need some ammo to throw at him... 356 00:30:23,284 --> 00:30:24,144 Ammo?! 357 00:30:24,256 --> 00:30:25,734 Some money, what else? 358 00:30:25,820 --> 00:30:28,368 Think he'd just bring me the information free of charge? 359 00:30:28,566 --> 00:30:30,322 I'll get you all the money you need. 360 00:30:30,495 --> 00:30:32,313 How much do you need? Go ahead and tell me. 361 00:30:32,474 --> 00:30:35,838 All in brand new bank notes, about four big ones?! 362 00:30:36,271 --> 00:30:37,248 400,000 won?! 363 00:30:37,495 --> 00:30:39,572 Ahh... Really, how pathetic. 364 00:30:39,733 --> 00:30:41,364 Four million?! 365 00:30:41,458 --> 00:30:44,674 They don't call it bribe for nothing. 366 00:30:44,763 --> 00:30:47,488 Know how much money we'll get by winning that bid? 367 00:30:47,698 --> 00:30:49,305 All right. Get up. 368 00:30:49,475 --> 00:30:51,185 Let's head to the bank. 369 00:30:51,569 --> 00:30:57,339 Also, Chief Moon. You find a way to kick Jeongyeon out of the company. 370 00:30:57,460 --> 00:30:59,166 Consider it done, Ma'am. 371 00:31:00,447 --> 00:31:02,066 When did he say he would? 372 00:31:02,177 --> 00:31:04,626 He said he would contact me later. 373 00:31:05,108 --> 00:31:09,899 Said to have my housemaid do it, to maintain secrecy. 374 00:31:11,556 --> 00:31:14,561 Let's give him that bidding plan. 375 00:31:14,697 --> 00:31:15,761 Will it be all right? 376 00:31:15,885 --> 00:31:19,916 Didn't you say he bears a grudge against Hwang Taeseop? 377 00:31:20,300 --> 00:31:21,473 Yes. 378 00:31:21,816 --> 00:31:25,764 Seeing how he's been acting, it's clear he'll try to help us. 379 00:31:25,962 --> 00:31:30,105 Then, I'll count on you, and go ahead with it. 380 00:31:30,266 --> 00:31:33,061 There is one thing that still bothers me. 381 00:31:33,185 --> 00:31:35,126 What is that? 382 00:31:35,275 --> 00:31:41,557 He's handling all this like a professional, it's all too perfect. 383 00:31:42,880 --> 00:31:46,702 Could it be a KCIA employee? 384 00:31:46,875 --> 00:31:48,600 I can't say. 385 00:31:48,747 --> 00:31:53,208 None of the employees under me would be capable of this?! 386 00:31:58,241 --> 00:32:01,907 What? He asked Chairman Hong to hand him his bidding plan? 387 00:32:02,019 --> 00:32:03,580 And who would that be? 388 00:32:04,732 --> 00:32:06,672 How am I supposed to know? 389 00:32:08,820 --> 00:32:10,321 When is he giving it to him? 390 00:32:10,481 --> 00:32:12,423 Don't ask me. 391 00:32:12,559 --> 00:32:15,683 So what the hell were you listening? 392 00:32:15,831 --> 00:32:19,343 Think it's that easy? 393 00:32:20,679 --> 00:32:27,976 But seems that this guy who's helping him bears a grudge against Hwang Taeseop?! 394 00:32:28,214 --> 00:32:29,888 - A grudge?! - Yeah. 395 00:32:30,123 --> 00:32:34,859 Also, they're going to let Chairman Hong's housemaid do that. 396 00:32:35,020 --> 00:32:35,985 Housemaid?! 397 00:32:36,071 --> 00:32:39,448 To maintain secrecy or something... 398 00:32:39,596 --> 00:32:42,639 Know how pretty that young lady is? 399 00:32:42,763 --> 00:32:48,761 Didn't even know she was just a housemaid, and I kept using deferentials. 400 00:32:50,727 --> 00:32:54,536 If I meet her again, I'll treat her to some sausage soup... 401 00:32:54,759 --> 00:32:56,466 Hey, where are you going? 402 00:32:56,602 --> 00:32:59,418 At least pay for the coffee! 403 00:32:59,955 --> 00:33:03,042 "Just a look and my heart throbs." 404 00:33:03,178 --> 00:33:06,913 "Just a thought and my heart throbs." 405 00:33:07,061 --> 00:33:15,370 "Ignore the blooming first love of an innocent nineteen-year-old." 406 00:33:17,809 --> 00:33:19,785 Must be her. 407 00:33:32,434 --> 00:33:37,467 But, can we really trust Park Sotae? 408 00:33:37,640 --> 00:33:40,818 There might be a mole working for Daeryuk Construction in our ranks. 409 00:33:40,942 --> 00:33:41,782 A mole?! 410 00:33:41,869 --> 00:33:45,616 Failing the bid at the last moment was strange as well. 411 00:33:45,913 --> 00:33:47,892 So there's a traitor among us? 412 00:33:48,040 --> 00:33:51,013 He said it was someone with a grudge. 413 00:33:52,291 --> 00:33:54,267 We must find who that is. 414 00:33:54,403 --> 00:33:57,606 But you don't even know when he'll come, 415 00:33:57,730 --> 00:33:59,845 do we really need to wait outside here? 416 00:33:59,993 --> 00:34:01,588 Can't be helped. 417 00:34:01,836 --> 00:34:05,993 Actually, I have somewhere to go, so I need to go back. 418 00:34:06,134 --> 00:34:07,559 I'll send a few of the boys. 419 00:34:07,707 --> 00:34:09,006 No. 420 00:34:09,327 --> 00:34:12,345 That might actually alert him that someone's spying on him. 421 00:34:12,506 --> 00:34:14,305 I'll just remain here by myself. 422 00:34:16,387 --> 00:34:18,412 Ehh... What a fuss... 423 00:34:18,645 --> 00:34:20,858 It hurts, you wench! Be gentle. 424 00:34:20,969 --> 00:34:23,686 Stay put, will you? 425 00:34:24,013 --> 00:34:26,678 Look at how dirty you are... 426 00:34:26,771 --> 00:34:27,598 What? 427 00:34:27,722 --> 00:34:29,305 Dirty?! 428 00:34:30,406 --> 00:34:31,494 That's right, you wench. 429 00:34:31,605 --> 00:34:36,155 My body is dirty! So why are you even touching it? 430 00:34:36,412 --> 00:34:40,016 I also need to do the laundry, and I'll be busy all day with chores. 431 00:34:40,165 --> 00:34:42,873 If you keep this up, I won't help you bathe again. 432 00:34:43,022 --> 00:34:45,508 And who ever asked you to help me? 433 00:34:46,042 --> 00:34:47,132 Wretched wench... 434 00:34:47,243 --> 00:34:50,261 Think I don't know you're laughing at me deep down? 435 00:34:50,446 --> 00:34:52,933 Our Ma'am should just make a business out of it. 436 00:34:53,034 --> 00:34:54,762 How can you tell so easily? 437 00:34:54,874 --> 00:34:56,494 Say what? 438 00:34:57,347 --> 00:34:59,282 Wait just a moment. 439 00:35:04,434 --> 00:35:05,847 Hello? 440 00:35:05,990 --> 00:35:07,331 Yes, Chairman. 441 00:35:07,504 --> 00:35:10,794 You'll find an envelope in my study. 442 00:35:10,992 --> 00:35:13,848 Put that in the mailbox down the street. 443 00:35:14,090 --> 00:35:16,524 I was bathing your wife... 444 00:35:16,620 --> 00:35:18,129 It's urgent! 445 00:35:18,285 --> 00:35:19,786 Do this first. 446 00:35:20,019 --> 00:35:22,249 You must leave it inside that mailbox. 447 00:35:23,039 --> 00:35:25,203 I need to run an errand for the chairman. 448 00:35:25,327 --> 00:35:27,874 I'll be right back, so wait just a moment. 449 00:35:28,011 --> 00:35:29,392 Where are you going? 450 00:35:29,489 --> 00:35:30,855 Hey! 451 00:35:31,251 --> 00:35:32,587 Come back here! 452 00:35:32,723 --> 00:35:34,219 Hey, you brat! 453 00:35:34,368 --> 00:35:35,950 Hey! 454 00:36:34,092 --> 00:36:36,820 I'm back, Ma'am! 455 00:36:50,800 --> 00:36:53,074 I'm sorry, Ma'am... 456 00:36:53,272 --> 00:36:55,893 The chairman said it was urgent. 457 00:36:56,896 --> 00:36:58,330 Rotten wench. 458 00:36:58,453 --> 00:37:00,639 You're just like the others! 459 00:37:00,791 --> 00:37:05,073 You wag your tail when the chairman's around, and then ignore me later! 460 00:37:06,458 --> 00:37:08,845 I apologize, Ma'am... 461 00:37:09,253 --> 00:37:10,391 What are you doing? 462 00:37:10,564 --> 00:37:13,520 Want me to die in the bathtub, soaked in water? 463 00:37:13,767 --> 00:37:16,692 I'll scrub you right away. 464 00:37:26,115 --> 00:37:28,454 But, you know? 465 00:37:29,480 --> 00:37:33,672 It's easier to scrub the dirt away when you're soaking wet. 466 00:37:33,910 --> 00:37:35,441 What? 467 00:37:37,793 --> 00:37:40,582 I'll be good. 468 00:37:40,805 --> 00:37:43,328 Don't be angry. 469 00:37:45,667 --> 00:37:47,805 Rotten wench... 470 00:38:32,265 --> 00:38:33,852 Who are you? 471 00:38:34,869 --> 00:38:36,227 Speak. 472 00:38:36,319 --> 00:38:38,493 Who were you trying to give... 473 00:38:40,207 --> 00:38:41,642 Who are you? 474 00:38:43,002 --> 00:38:45,167 Who's there? 475 00:39:43,556 --> 00:39:46,866 ~ Subway Construction Bidding Plan ~ 476 00:39:51,434 --> 00:39:53,357 Don't move. 477 00:39:55,182 --> 00:39:57,178 It's a revolver. 478 00:39:57,500 --> 00:40:00,625 Try anything funny, and you're dead. 479 00:40:01,235 --> 00:40:03,461 Give me those documents. 480 00:40:26,351 --> 00:40:27,975 By any chance, 481 00:40:28,309 --> 00:40:30,770 did Chief Jo Minwoo send you? 482 00:40:31,797 --> 00:40:34,752 I was sent here by him as well. 483 00:40:36,076 --> 00:40:37,956 Aren't you going too far? 484 00:40:38,302 --> 00:40:41,089 We're on the same boat, so we shouldn't act... 485 00:40:41,484 --> 00:40:42,969 The moment you see my face, 486 00:40:43,105 --> 00:40:45,096 you will die. 487 00:40:48,877 --> 00:40:51,762 Hands above your head. 488 00:40:59,609 --> 00:41:02,372 You said I'll die if I see your face, right? 489 00:41:02,656 --> 00:41:04,709 Go ahead and shoot, then. 490 00:41:04,895 --> 00:41:09,780 I'll have to see that face of yours. 491 00:41:25,134 --> 00:41:26,400 Hey. 492 00:41:26,560 --> 00:41:29,640 Are you all right? 493 00:41:33,090 --> 00:41:35,396 Ohh... Here you are. How have you been? 494 00:41:36,774 --> 00:41:38,240 Sit. 495 00:41:40,263 --> 00:41:43,101 Bet you must be really busy, with the bid and all. 496 00:41:43,224 --> 00:41:44,597 Just get to the point. 497 00:41:44,800 --> 00:41:48,903 If they find out I met with the son of Manbo Construction's chairman, 498 00:41:49,064 --> 00:41:51,105 I'll end up in trouble. 499 00:41:52,985 --> 00:41:56,284 First, take this. 500 00:41:58,926 --> 00:42:00,572 What is this? 501 00:42:01,169 --> 00:42:05,159 With that money, you'll be able to get a really nice car. 502 00:42:05,439 --> 00:42:06,225 Money?! 503 00:42:06,411 --> 00:42:08,624 What's with the surprised look? 504 00:42:08,884 --> 00:42:11,828 This is just a little deposit. 505 00:42:15,964 --> 00:42:18,883 Tell me your bidding price. 506 00:42:19,056 --> 00:42:22,296 I'll give you ten times this money if you do. 507 00:42:27,812 --> 00:42:29,530 Acting all hard to get... 508 00:42:29,679 --> 00:42:33,772 You're the only righteous one out there, aren't you? 509 00:42:35,801 --> 00:42:38,719 Was this not enough? 510 00:42:39,523 --> 00:42:41,341 Ehh... Whatever. 511 00:42:41,592 --> 00:42:43,330 Got a decent sum in my hands thanks to you, 512 00:42:43,454 --> 00:42:46,321 so let's have a nice drink, shall we? 513 00:42:46,599 --> 00:42:48,549 You prick... 514 00:42:55,713 --> 00:42:58,486 It fits just right! 515 00:42:58,597 --> 00:42:59,468 How is it? 516 00:42:59,567 --> 00:43:02,300 Do I look elegant? 517 00:43:02,448 --> 00:43:04,526 You look just like Audrey Hepburn. 518 00:43:04,674 --> 00:43:07,704 What?! Audrey? 519 00:43:07,957 --> 00:43:09,807 Do you mean that? 520 00:43:10,582 --> 00:43:13,044 We have our own Shimcheong right here! 521 00:43:13,143 --> 00:43:17,632 She makes money, and even buys her parents some gifts. 522 00:43:19,400 --> 00:43:21,978 It's hard working at a factory, isn't it? 523 00:43:22,398 --> 00:43:25,243 Are they feeding you well at the dormitory? 524 00:43:26,556 --> 00:43:29,027 I'm doing fine, so don't you worry. 525 00:43:29,175 --> 00:43:31,575 Aigoo... My pretty daughter. 526 00:43:31,760 --> 00:43:33,942 Have some of this. 527 00:43:34,139 --> 00:43:37,775 And I was so disappointed when she dropped out of high school, 528 00:43:37,899 --> 00:43:40,731 - but seems she's finally grown... - Did she drop out for the hell of it? 529 00:43:40,998 --> 00:43:46,382 With you ruining everything, she just swayed a little! 530 00:43:46,580 --> 00:43:50,002 Again with that... Aigoo... 531 00:43:51,045 --> 00:43:53,197 Go ahead and drink. 532 00:43:53,394 --> 00:43:56,264 Come visit us a little more often. 533 00:43:56,831 --> 00:43:58,527 A gun?! 534 00:43:58,770 --> 00:44:01,111 He pointed a gun at you? 535 00:44:01,272 --> 00:44:06,330 Jo Minwoo might be trying to get his hands on that bidding plan. 536 00:44:06,491 --> 00:44:07,938 Ahh... Right. 537 00:44:08,235 --> 00:44:10,671 Minwoo's father is a director at the KCIA, right? 538 00:44:10,820 --> 00:44:13,820 I tore that document a little. 539 00:44:14,154 --> 00:44:19,496 If Jo Minwoo takes that to the chairman, it will be a trap for sure. 540 00:44:19,632 --> 00:44:23,602 Hey... What if the KCIA takes you in for questioning? 541 00:44:23,790 --> 00:44:28,286 They say that they make cripples out of people in there. 542 00:44:28,801 --> 00:44:30,361 For the time being, 543 00:44:31,519 --> 00:44:33,316 we'll have to keep an eye on Jo Minwoo. 544 00:44:33,490 --> 00:44:34,912 Whatever. 545 00:44:35,048 --> 00:44:38,330 I don't want to get shot to death on the street. 546 00:44:40,747 --> 00:44:46,763 Hey... Do you call that a skirt? You can see all your thighs. 547 00:44:52,390 --> 00:44:54,542 Gangmo Oppa. 548 00:44:54,900 --> 00:44:56,610 Ohh... You came? 549 00:44:58,087 --> 00:44:59,974 Oppa... 550 00:45:00,221 --> 00:45:03,468 Are you dating Jeongyeon Eonni, these days? 551 00:45:04,141 --> 00:45:05,316 What? 552 00:45:05,947 --> 00:45:07,456 You're not, right? 553 00:45:07,690 --> 00:45:09,224 Don't even joke about that. 554 00:45:09,404 --> 00:45:11,760 What if she hears you? 555 00:45:13,023 --> 00:45:16,867 Then again, I never thought you'd do that... 556 00:45:17,003 --> 00:45:18,487 But... 557 00:45:19,984 --> 00:45:21,418 Why are you asking that? 558 00:45:22,309 --> 00:45:24,226 No reason... 559 00:45:26,093 --> 00:45:27,886 By the way, Oppa. 560 00:45:28,084 --> 00:45:30,360 Tomorrow's my day off. 561 00:45:31,102 --> 00:45:33,105 Are you free? 562 00:45:34,887 --> 00:45:37,209 Want to go to Ddukseom Resort? 563 00:45:37,358 --> 00:45:39,567 Nami Island would be fine as well. 564 00:45:39,918 --> 00:45:41,451 I'll pay for everything. 565 00:45:41,600 --> 00:45:44,630 I'm making a lot these days. 566 00:45:46,345 --> 00:45:47,895 Gyeongja. 567 00:45:50,640 --> 00:45:52,012 Can you go sit over there? 568 00:45:52,173 --> 00:45:54,226 And cover your thighs. 569 00:46:02,833 --> 00:46:04,316 Oppa. 570 00:46:04,465 --> 00:46:06,815 I have something to tell you, 571 00:46:07,000 --> 00:46:09,684 lend me your ear. 572 00:46:17,194 --> 00:46:19,375 You know... 573 00:46:26,115 --> 00:46:27,726 Agasshi. 574 00:46:28,080 --> 00:46:31,508 - We need to talk. - We have a work camp, let's talk later. 575 00:46:32,046 --> 00:46:33,853 Work camp?! 576 00:46:34,855 --> 00:46:38,342 What am I, a seed sack? Always hurling me around... 577 00:46:43,079 --> 00:46:46,564 - Agasshi. - You can come in. 578 00:46:53,075 --> 00:46:56,040 How is this? Was going to use it at night. 579 00:46:56,239 --> 00:46:58,221 Will it be uncomfortable? 580 00:46:59,279 --> 00:47:01,698 If it's not my bed, I always have trouble sleeping... 581 00:47:01,834 --> 00:47:03,726 I'm worried. 582 00:47:05,341 --> 00:47:06,868 Take this. 583 00:47:07,177 --> 00:47:09,576 You're used to this, so it'll make things better. 584 00:47:13,471 --> 00:47:14,695 Forget it. 585 00:47:14,880 --> 00:47:17,725 Jo Minwoo is already giving me enough stares as it is. 586 00:47:19,380 --> 00:47:21,423 "Are you here for pleasure?" 587 00:47:21,596 --> 00:47:24,045 "Bring your bed while you're there." 588 00:47:25,424 --> 00:47:27,721 It's obvious how he'd react. 589 00:47:29,564 --> 00:47:33,521 But what are you all getting together for? 590 00:47:33,843 --> 00:47:36,576 You still haven't found Daeryuk Construction's bidding price. 591 00:47:36,700 --> 00:47:38,629 Jo Minwoo found out. 592 00:47:38,856 --> 00:47:39,371 What? 593 00:47:39,482 --> 00:47:44,297 Jo Minwoo found out Daeryuk Construction's bidding price. 594 00:47:53,126 --> 00:47:55,154 Good job, Chief Jo. 595 00:47:55,327 --> 00:47:59,730 I knew you wouldn't disappoint me. 596 00:48:00,249 --> 00:48:01,659 I appreciate it, Chairman. 597 00:48:01,857 --> 00:48:05,715 Wait a minute... These construction costs... 598 00:48:06,530 --> 00:48:12,586 Hong Gipyo did this on purpose to ruin us, didn't he? 599 00:48:13,192 --> 00:48:16,608 Let's lower our bid by five hundred million. 600 00:48:17,465 --> 00:48:19,214 Will it be all right? 601 00:48:19,499 --> 00:48:21,659 We'd already be losing money offering that... 602 00:48:21,882 --> 00:48:26,532 We can just find a way to compensate any lacking funds later. 603 00:48:27,137 --> 00:48:28,647 All right, Chairman. 604 00:48:29,028 --> 00:48:30,551 Right. 605 00:48:32,396 --> 00:48:34,026 Come in. 606 00:48:37,793 --> 00:48:40,947 Where did you find that bidding plan? 607 00:48:41,300 --> 00:48:43,000 And why are you asking that? 608 00:48:43,173 --> 00:48:44,694 Answer me. 609 00:48:45,058 --> 00:48:47,267 Who gave it to you? 610 00:48:48,132 --> 00:48:50,376 What's the matter? 611 00:48:52,285 --> 00:48:55,817 That bidding plan is a fake. 612 00:48:56,052 --> 00:48:57,586 What? 613 00:48:58,105 --> 00:49:00,319 What are you saying? 614 00:49:00,467 --> 00:49:01,964 It's a fake?! 615 00:49:02,112 --> 00:49:05,004 Someone is helping Daeryuk Construction behind our backs. 616 00:49:05,226 --> 00:49:07,774 If there's a spy within our ranks... 617 00:49:09,570 --> 00:49:10,952 So? 618 00:49:11,249 --> 00:49:13,722 Are you suggesting I'm the spy? 619 00:49:13,839 --> 00:49:16,782 What are you doing, with the chairman watching? 620 00:49:17,965 --> 00:49:20,505 Take a look at that document. 621 00:49:21,095 --> 00:49:23,819 There must be a few torn pages. 622 00:49:31,205 --> 00:49:33,518 And if there are no torn pages there? 623 00:49:33,753 --> 00:49:35,744 There is no way. 624 00:49:36,214 --> 00:49:37,883 Because I was the one who tore them. 625 00:49:38,032 --> 00:49:40,940 I can't find any?! 626 00:49:41,150 --> 00:49:44,217 Gangmo. Find them yourself. 627 00:50:14,516 --> 00:50:19,621 So what the hell did you tear, to make all this commotion? 628 00:50:35,187 --> 00:50:37,622 A suite certainly feels different?! 629 00:50:37,745 --> 00:50:40,936 We'll have to start by assigning rooms, 630 00:50:41,084 --> 00:50:44,189 but with Hwang Jeongyeon... 631 00:50:45,759 --> 00:50:47,602 Let's go by the rules. 632 00:50:47,837 --> 00:50:48,715 Yes. 633 00:50:48,888 --> 00:50:51,335 Then, we'll assign rooms based on rank. 634 00:50:51,545 --> 00:50:53,227 The chief will take the bedroom, 635 00:50:53,326 --> 00:50:54,872 the other room will be for Kim Daeri and me, 636 00:50:54,971 --> 00:50:57,778 the big sofa in the living room for Park Daeri and Choi Daeri, 637 00:50:57,951 --> 00:51:00,425 and as for Hwang Jeongyeon... 638 00:51:01,815 --> 00:51:04,211 Get the small sofa in the living room. 639 00:51:05,185 --> 00:51:09,244 Until the bid is over, we will live here. 640 00:51:09,405 --> 00:51:14,154 Aside from me, leaving this suite or even using the phone is prohibited. 641 00:51:23,310 --> 00:51:27,158 I appreciated the money you donated to our national development fund. 642 00:51:27,628 --> 00:51:28,754 Allow me to apologize. 643 00:51:28,952 --> 00:51:32,070 I should have been a little more generous... 644 00:51:32,194 --> 00:51:35,990 I'm not the kind of man who worries about figures. 645 00:51:36,139 --> 00:51:41,679 With patriots like you helping us, who would ever worry about this country? 646 00:51:41,877 --> 00:51:45,678 You're flattering me with your kind words, Congressman. 647 00:51:46,073 --> 00:51:47,768 How are things at the KCIA? 648 00:51:47,879 --> 00:51:51,082 As you well know, Chief Cha of the presidential guards... 649 00:51:51,268 --> 00:51:53,976 and our director are not on good terms. 650 00:51:54,137 --> 00:51:58,487 Listen to that... They should worry about protecting the president. 651 00:51:58,635 --> 00:52:01,789 Why waste time arguing? 652 00:52:03,570 --> 00:52:08,331 Actually, I had something to discuss with you. 653 00:52:09,618 --> 00:52:10,446 What would that be? 654 00:52:10,632 --> 00:52:15,761 I'd like to be nominated for the Republican Party at the next congress elections. 655 00:52:16,169 --> 00:52:18,111 You want to enter politics? 656 00:52:18,408 --> 00:52:19,929 Forget it, it's just a big headache. 657 00:52:20,052 --> 00:52:23,268 Look at me. I'm losing hair because of all this. 658 00:52:23,441 --> 00:52:26,176 I'm not just kidding with you. 659 00:52:27,378 --> 00:52:31,185 I'd like you to recommend me for the post. 660 00:52:32,916 --> 00:52:37,331 If you want to run for congress, it'll take quite the amount? 661 00:52:37,517 --> 00:52:41,883 You're a public official, where would you find all that money? 662 00:52:42,086 --> 00:52:45,096 You don't need to worry about that. 663 00:52:45,381 --> 00:52:50,031 Chairman Hwang will support my candidacy. 664 00:52:50,674 --> 00:52:52,368 You really... 665 00:52:52,517 --> 00:52:55,261 The other day, in this Blue House report, 666 00:52:55,422 --> 00:53:00,616 Chief Cha talked about this high-ranking KCIA agent arguing with businessmen. 667 00:53:00,764 --> 00:53:05,538 If you keep this up, you'll force them to clamp down on you! 668 00:53:09,733 --> 00:53:12,537 It doesn't concern us. 669 00:53:13,336 --> 00:53:18,302 Since Chairman Hwang and I will soon become in-laws. 670 00:53:20,559 --> 00:53:22,620 In-laws?! 671 00:53:23,078 --> 00:53:25,267 My son and Chairman Hwang's daughter... 672 00:53:25,440 --> 00:53:27,134 will get married. 673 00:53:27,406 --> 00:53:29,496 In-laws are helping each other out, 674 00:53:29,669 --> 00:53:32,056 who would ever point fingers at them? 675 00:53:32,341 --> 00:53:34,631 Ahh... Well, if that's the case... 676 00:53:34,829 --> 00:53:39,281 Anyhow, this is very good news. 677 00:53:39,528 --> 00:53:41,482 My congratulations, Chairman Hwang. 678 00:53:41,804 --> 00:53:44,260 Yes. 679 00:54:00,970 --> 00:54:03,489 By the way. 680 00:54:03,910 --> 00:54:06,371 What did you mean earlier on? 681 00:54:06,606 --> 00:54:09,129 We'll become in-laws?! 682 00:54:09,649 --> 00:54:13,086 If we cut to the chase right away, we'll avoid any future trouble. 683 00:54:13,717 --> 00:54:16,007 Be that as it may... 684 00:54:16,167 --> 00:54:20,533 Why? Did it upset you that much? 685 00:54:20,756 --> 00:54:23,353 I didn't mean that, 686 00:54:23,476 --> 00:54:28,126 but still, without first talking to the two people involved... 687 00:54:28,275 --> 00:54:31,091 I'm not forcing this marriage on you. 688 00:54:31,375 --> 00:54:33,527 You winning the subway bid, 689 00:54:33,737 --> 00:54:35,778 and me becoming a congressman. 690 00:54:36,050 --> 00:54:38,486 That's what matters now. 691 00:54:40,868 --> 00:54:42,295 And you never know. 692 00:54:42,493 --> 00:54:46,138 Whether, despite our opposition, our kids will fall for each other, 693 00:54:46,323 --> 00:54:49,291 and end up asking our permission to marry. 694 00:55:00,676 --> 00:55:05,438 What the hell does he take our family for? 695 00:55:05,710 --> 00:55:09,259 How dare he just throw those words out there so lightly? 696 00:55:22,152 --> 00:55:23,055 Hwang Jeongyeon. 697 00:55:23,191 --> 00:55:24,850 Are you sleeping already? 698 00:55:25,092 --> 00:55:25,775 What? 699 00:55:25,886 --> 00:55:28,409 How can you mess up the figures? 700 00:55:28,977 --> 00:55:30,301 I'm sorry. 701 00:55:30,449 --> 00:55:32,094 I'll do it again. 702 00:55:32,391 --> 00:55:35,458 Miss the mark even by ten won, and our bid will be canceled. 703 00:55:35,891 --> 00:55:38,290 Let's all wake up. 704 00:56:29,695 --> 00:56:30,709 Chief. 705 00:56:30,821 --> 00:56:33,059 We'd already be losing money this way. 706 00:56:33,207 --> 00:56:37,607 Trying to match those 67.6 billion of total construction costs is unfeasible. 707 00:56:38,040 --> 00:56:40,514 I'm looking for a way to compensate for the missing construction funds. 708 00:56:40,625 --> 00:56:45,139 You just continue focusing on the bidding plan. 709 00:56:52,602 --> 00:56:54,579 Let's continue tomorrow. 710 00:56:58,562 --> 00:57:02,030 Wrap things up, and let's sleep a few hours. 711 00:57:18,451 --> 00:57:21,626 How can one sleep with all this noise?! 712 00:57:33,339 --> 00:57:37,927 If I am to stay awake tomorrow, I'll have to get some shut-eye this way. 713 00:57:38,443 --> 00:57:40,154 Hwang Jeongyeon... 714 00:57:40,351 --> 00:57:43,278 You're really smart. 715 00:58:33,309 --> 00:58:35,486 What are you doing there? 716 00:58:35,758 --> 00:58:38,998 You still weren't sleeping? 717 00:58:39,332 --> 00:58:41,608 Quite the refined hobbies you have. 718 00:58:42,758 --> 00:58:46,975 It's a relief you haven't taken your pants off, yet. 719 00:58:48,892 --> 00:58:50,339 What are you doing? 720 00:58:50,467 --> 00:58:53,361 You told me to erase the fact you are a woman from my mind. 721 00:58:53,583 --> 00:58:55,562 I'll take a shower. 722 00:58:57,677 --> 00:59:00,731 Ahh... I need the bathtub, if you don't mind. 723 00:59:00,905 --> 00:59:03,403 If you don't want to get out, we can just share it. 724 00:59:05,246 --> 00:59:08,004 Move... Out of the way! 725 00:59:19,697 --> 00:59:21,826 Why is it so cold? 726 00:59:22,506 --> 00:59:24,918 Feels just like someone I know. 727 00:59:36,556 --> 00:59:39,722 With this, I'll probably survive the night. 728 00:59:41,338 --> 00:59:43,272 Nasty bastard... 729 00:59:43,544 --> 00:59:46,063 Why do you think I went to sleep in the bathtub? 730 00:59:46,223 --> 00:59:49,426 You even have to take that away from me? 731 00:59:59,551 --> 01:00:02,721 How many degrees is this? 732 01:00:11,959 --> 01:00:17,006 He never gives up, does he? 733 01:00:18,426 --> 01:00:21,533 Do we really have to spy on Jo Minwoo this way? 734 01:00:21,718 --> 01:00:23,511 I'm sure... 735 01:00:24,538 --> 01:00:27,735 he will meet with the man who brought him the bidding plan. 736 01:00:30,040 --> 01:00:32,192 If we want to stop him, 737 01:00:32,402 --> 01:00:34,789 we must catch him on the spot. 738 01:00:35,618 --> 01:00:39,625 I saw the lights were on in the suite. 739 01:00:40,656 --> 01:00:44,122 Guess they worked all night. 740 01:01:52,076 --> 01:01:54,426 Jo Minwoo... 741 01:01:55,192 --> 01:01:57,418 Nitpicking snob... 742 01:01:59,706 --> 01:02:02,959 Anal-retentive prick. 743 01:02:26,796 --> 01:02:28,571 Who... 744 01:02:36,655 --> 01:02:37,790 What... What is it? 745 01:02:37,975 --> 01:02:39,484 What's wrong? 746 01:02:42,515 --> 01:02:44,600 This is killing me. 747 01:02:44,840 --> 01:02:47,326 It's three in the morning. 748 01:02:48,598 --> 01:02:53,460 Wonder if we'll collapse before they do. 749 01:02:54,490 --> 01:02:58,394 Need to check the office, once curfew is over. 750 01:02:58,567 --> 01:03:00,360 Get going. 751 01:03:00,533 --> 01:03:04,206 If anything happens, I'll give you a call. 752 01:04:11,366 --> 01:04:14,286 Is peeping on people a hobby of yours? 753 01:04:15,807 --> 01:04:18,516 That... 754 01:04:21,834 --> 01:04:24,272 Unless you want your colleagues to misunderstand all this, 755 01:04:24,433 --> 01:04:27,104 I suggest you leave my room. 756 01:04:41,956 --> 01:04:45,827 Think I had a dream last night? 757 01:04:48,262 --> 01:04:51,218 And of all dreams, that?! 758 01:04:52,863 --> 01:04:53,741 It's a nightmare. 759 01:04:53,865 --> 01:04:56,425 Nightmare! Nightmare. 760 01:04:56,586 --> 01:04:59,331 What about nightmares? 761 01:05:03,393 --> 01:05:05,968 Here... Everyone, wake up. 762 01:05:06,216 --> 01:05:07,996 Let's start the meeting. 763 01:05:08,726 --> 01:05:10,556 Wake up. 764 01:05:27,326 --> 01:05:29,485 Gangmo! Gangmo. 765 01:05:29,683 --> 01:05:32,515 Jo Minwoo just left for the Royal Club. 766 01:05:32,691 --> 01:05:34,012 What? 767 01:05:36,770 --> 01:05:38,798 What's the matter, suddenly? 768 01:05:39,082 --> 01:05:41,222 Take a breather, first. 769 01:05:41,420 --> 01:05:43,483 What is this urgent matter about? 770 01:05:43,953 --> 01:05:47,366 I think there's a spy in Manbo Construction. 771 01:05:47,502 --> 01:05:48,652 Spy? 772 01:05:48,776 --> 01:05:52,820 The son of Chairman Hwang met with a secretary from Daeryuk Construction. 773 01:05:52,956 --> 01:05:54,045 Jeongshik? 774 01:05:54,143 --> 01:05:55,818 I dug into it, 775 01:05:55,954 --> 01:05:58,551 and turns out the guy might spin out of control any minute. 776 01:06:01,803 --> 01:06:03,955 You don't need to worry about him. 777 01:06:04,314 --> 01:06:07,962 He would never be aware of our bidding price. 778 01:06:08,135 --> 01:06:09,446 Good to hear, then. 779 01:06:09,558 --> 01:06:12,022 Just in case, thought I'd tell you. 780 01:06:12,914 --> 01:06:14,467 Is work proceeding well? 781 01:06:14,628 --> 01:06:16,434 Yes, of course. 782 01:06:16,657 --> 01:06:19,822 Just in case, I made sure the bid will be a little different. 783 01:06:20,503 --> 01:06:22,872 How much did you lower it? 784 01:06:24,582 --> 01:06:26,582 If it makes you feel uneasy, no need to tell me. 785 01:06:26,768 --> 01:06:29,241 I don't want to be misunderstood for nothing. 786 01:06:34,163 --> 01:06:38,541 {\a6}*676 AD = 676eok won = 67.6 billion won 787 01:06:34,163 --> 01:06:38,541 Know what year Shilla unified the Three Kingdoms*? 788 01:06:39,135 --> 01:06:40,434 Not really?! 789 01:06:40,780 --> 01:06:43,525 If we win that subway construction bid, 790 01:06:43,896 --> 01:06:48,670 Manbo Construction will unify our country's construction business. 791 01:06:51,075 --> 01:06:57,543 So your bidding price is just like the year the Three Kingdoms were unified? 792 01:06:57,914 --> 01:07:00,474 You sure are KCIA... 793 01:07:00,709 --> 01:07:02,923 Didn't try to fix it that way on purpose, 794 01:07:03,114 --> 01:07:05,031 but that's how it turned out. 795 01:07:05,834 --> 01:07:09,273 Sounds like a good omen. I wish you luck. 796 01:07:11,486 --> 01:07:15,708 I'm sure I don't need to say this, but keep it secret. 797 01:07:16,039 --> 01:07:20,123 If Director Jo asks me, I'm not sure I can keep my mouth shut?! 798 01:07:20,358 --> 01:07:22,611 Could it be otherwise? 799 01:07:45,699 --> 01:07:47,061 He's here again?! 800 01:07:47,185 --> 01:07:49,906 What if he finds out? 801 01:08:31,799 --> 01:08:34,792 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 803 01:08:31,799 --> 01:08:34,792 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 804 01:08:34,909 --> 01:08:37,902 Main Translator and Timer: MisterX 805 01:08:38,191 --> 01:08:41,184 Timing QC: wichitawx Editor/QC: thunderbolt 806 01:08:41,386 --> 01:08:44,378 Coordinators: mily2, ay_link 807 01:08:44,545 --> 01:08:46,771 ~ On The Next Episode Of ~ 808 01:08:46,894 --> 01:08:51,433 Find out who told them our bidding price. 809 01:08:52,165 --> 01:08:53,367 Are you laughing at me? 810 01:08:53,491 --> 01:08:57,078 Who gave you permission to eat with us? Get out of my face! 811 01:08:57,300 --> 01:08:58,549 Bring me Jo Minwoo! 812 01:08:58,648 --> 01:09:01,781 You sure have raised quite a clever kid. 813 01:09:01,942 --> 01:09:05,182 It's your son who sold off info on our bidding price! 814 01:09:05,306 --> 01:09:07,050 That little bastard... 815 01:09:07,186 --> 01:09:10,673 You're a dead man! 816 01:09:10,851 --> 01:09:13,923 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com